Конфликтни теми | Здраве | Други теми | Избрано от редактора | Проблясъци | Вяра

Ирен Ямами и магията на българската шевица


Сподели:
16 Април 2018, Понеделник



Ирен живее от близо 30 години в Япония. Хобито ѝ, още от ранна възраст, е да бродира. През годините бродирането я отвежда в различни части по света. Нейни творби са участвали в изложби в Япония, Франция, Италия, Англия, Австралия, САЩ.

Наскоро Ирен извезе уникална карта на България с шевици от различните краища на страната. Последва и издаването на книга, преведена на 3 езика.

За българската шевица и живота на една българка в Япония ще ни разкаже Ирен в това интервю за сп.„Амбиция”.

Тази статия е част от книгата „Вдъхновяващи истории на успели българи”, един проект на онлайн списание „Амбиция”.

Откъде идва страстта ти към българската шевица?
Не бих казала, че е страст. Шевиците винаги са били около мен. Майка ми много бродираше. Никога не е била без ръкоделие в ръка. Дали ще е бродерия или плетка, винаги изработваше нещо. Лелите ми също много бродираха и плетяха. От тях научих много. Самата аз от дете бродирам, плета, нижа мъниста и всичко това възприех у дома.

Много по-късно, чак тук в Япония, бродерията стана моя втора природа, така да се каже. Отворих и ателие-училище и бродирането от хоби се превърна в реална работа.

Как си съумяла да запазиш и съхраниш познанията ти за шевицата през годините, имайки предвид, че от близо 30 години не живееш в България?
Придобитите познания и умения са само основата. Ако човек е привлечен от нещо, то той търси и гради на тази основа. Най-силно влияние ми оказа проф. Мари Кели. Нейните търсения и разработки за символиката на мотивите в бродерията на страните от югоизточна Европа са огромен принос и невероятно богатство в тази област. От майка ми се научих да бродирам, а от проф. Кели се научих да разбирам това, което бродирам.Радвам се, че всички избродирани платна и дрехи успях да донеса тук. Те са ми като жива книга.

Опитай се да разкажеш на читателите как се е променила бродерията, която изработваш, през годините?
Видовете бродерия са, без преувеличение, безброй. Както казах, щом налице са основните познания и желанието за учене, то и възможностите са безброй. В момента почти няма вид бродерия, която да не ми е позната или да не съм изработвала, но това изисква много труд и време, както и много и различни материали. Една от любимите ми бродерии е английска, нарича се стъмпуърк. Много е красива, но и много трудоемка.

Къде бродираш? Имаш ли ателие?
Бродирам навсякъде, даже и в колата, когато сме на път. Да, имам ателие и прекарвам доволно време там, но най-много бродирам у дома. Оказа се, че най-продуктивната част от денонощието за мен е посред нощ, когато е тихо и няма никаква външна намеса. Много пъти осъмвам с ръкоделието в ръка.

Къде можем да видим твои бродерии? Продават ли се някои от творбите ти?
Мои неща могат да се видят само по време на изложба, обикновено на две години веднъж, и в книгите ми. Имам издадени три книги на японски, както и участие в алманах на световната бродерия и две книги на български. Занимавам се само с обучение, готови избродирани неща не продавам. Ако си учител е едно, и съвсем друго, ако си търговец.

Най-новото ти произведение на изкуството е извезването на картата на България с традиционна българска шевица и издаването на книга по този повод. Разкажи ни за тази твоя реализирана мечта!
Не бих казала, че ми е било мечта. Идеята възникна спонтанно от насложени случайности, материали и познания. Доволна съм, че го направих и че излезе и като публикация. Докато работех по компилацията, нито за миг не съм си и помисляла, че ще има такъв отзвук. Книгата съдържа цветни илюстрации на 144 шевици от различни региони на страната, като всяка е избродирана на съответното място на картата на България. Постарах се да представя някои от бодовете, използвани в българската бродерия, както описателно, така и графично, което не е правено в този си вид досега, и се надявам да е в помощ на начинаещите. Книгата е на три езика – български, английски и японски по ред причини. Тук в Япония има огромен интерес и уважение към традиционната българска култура – народна музика и инструменти, народни танци, и естествено, и бродерия. От друга страна за мен Япония е втора родина и според мен японският превод дойде от само себе си.

Откъде може да се закупи книгата?
Засега е с поръчка на имейл info@officemarket-bg.com за България, но скоро ще е в продажба и  чрез Амазон.



В категории: Анализи и коментари, Зона арт

Сподели:





Коментари

0 коментара
Добави коментар
Добавете коментар
Вашето име:
Моля, въведете Вашето име
Коментар:
Моля, въведете Вашият коментар
Защитен код:
Моля, въведете защитния код
 


АНАЛИЗИ И КОМЕНТАРИ
Версията за отравянето на Гебрев, която Цацаров мигновено изключи

Манолова: "Затруднявам се дали да вярвам на Цветанов от събота или на Цветанов от понеделник"

Лавров: "Чуждата политика в Близкия изток доведе до срив на баланса"

Криминален психолог разкри кога агресията се отключва у психично болните

Слави Трифонов: "Спасителят се появи! Спете спокойно, деца!"

Джамбазки изригна срещу подмяната на "майка" и "баща" с "родител 1" и "родител 2" във Франция


НОВИНИТЕ
Почина дизайнерът Карл Лагерфелд Почина дизайнерът Карл Лагерфелд

Безплатни прегледи за глаукома във ВМА през март Безплатни прегледи за глаукома във ВМА през март

Мащабните ремонти във Варна приключват до края на април Мащабните ремонти във Варна приключват до края на април

Масовото убийство в Нови Искър е извършено още в петък вечерта Масовото убийство в Нови Искър е извършено още в петък вечерта

16 щата съдят президента Доналд Тръмп 16 щата съдят президента Доналд Тръмп




ЕВРОПА
Аз не съм родител 1 и родител 2 на моите деца, а техен баща Аз не съм родител 1 и родител 2 на моите деца, а техен баща

Юнкер: "Никой няма да се противопостави на отлагане на Брекзит" Юнкер: "Никой няма да се противопостави на отлагане на Брекзит"

Федерика Могерини: "Договорихме се за нови санкции срещу Русия" Федерика Могерини: "Договорихме се за нови санкции срещу Русия"

Над 50 пожара обхванаха Северна Испания Над 50 пожара обхванаха Северна Испания

ЕС с крачка назад по "данъка върху линковете" и филтрите за качване в интернет ЕС с крачка назад по "данъка върху линковете" и филтрите за качване в интернет